登录   注册
  • 欢迎访问出口啊外贸资讯,外贸出口资讯,常州阿里巴巴国际站,阿里巴巴出口,外贸出口网站,欢迎外贸出口同学!QQ群30799599
  • 如果您觉得本站非常有看点,那么赶紧使用Ctrl+D 收藏出口啊外贸资讯网吧

交货期英文到底是 Lead time 还是 Delivery time?

贸易术语 John 7年前 (2017-10-15) 22373次浏览 0个评论

Lead time, Delivery time, Shipping time, Production time 这几个名词你分得清吗?

Shipping time/Shipping date,这个最容易理解,开船日期(sailing date)。

而production time (from production begin to product finished),这个是包含在 lead time 之中。仅仅生产的环节,不考虑进料,备料,排生产期,品检,安排出货计划等)

交货期英文到底是 Lead time 还是 Delivery time?

我们邮件中,有两个常见的表达。ETD (estimated time of departure/delivery) 和 ETA (estimated time of arrival)。我一般会在订舱完毕后跟客户确认 ETD 和 ETA。

这里的 departure/delivery 可能不同的人理解会有所不同,你可以理解为货好发货,也可以理解为货已装船按船期启运。具体是哪一种没有太大关系,只要保证你和客户在理解上一致即可。

我和客户所说的 ETD 基本指的是 departure from loading port,也就是 sailing date/shipping date.

ETD:哪天开船 ETA:哪天到港。

很多人对 lead time 和 delivery time 的划分不太清楚。

Lead time: the time when buyer place order to the time the finished products are ready(order fulfilled).

接收订单 –>准备原材料–>大货生产–>QC检验合格 –> 准备出货。

Delivery time:the time you get the order till the time goods are ready for delivery.

想要从定义上找到差别显然很难,因为这两个名词定义的内容,重合度也非常高,以至于很多人觉得这俩名词,仅仅是定义所用的文字有些不同,实质过程还是一样啊。交货期英文到底是 Lead time 还是 Delivery time?

就好像橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳。我的看法是,他们在名称上有差别,在定义上也有些差别,但在一般意义上他们没有太明显的差别。

需要注意的是:Lead time 和 Shipping time 是跟 order 的相关条款相结合。具体来讲,要具体看供货方责任。

如果是 FOB 下,lead time 其实就到生产好准备出运为止(等待买方的指定货代订舱安排进仓事宜)。

如果是 CIF 下,lead time 则还要包含海运的时间,货物到目的港为止。

Lead time 和 Delivery time,主要是视角不同。多从买方的视角来看常用 lead time,而从卖方的视角则多用 delivery time。

Lead time 通常为买方考量的订单履行的一般时间,通常来说是固定的,Buyer 考量订单的履行周期。

而 Delivery time 是从卖方的角度来考虑的,在实际备料,生产,检验等一系列过程中,会出现各种生产计划变动,意外推迟交货的可能。因此 delivery time 也经常被 shorten 或 extend。

因此Lead time 通常用于未成交前的贸易条件之一来考量,时间是固定的一段时间,代表从下单到交货需要的周期;而 Delivery time 则通常偏向于订单达成之后,且根据实际情况变动,偏重某个时间点,到某天可以交货发运。

实际沟通中卖方更经常使用 delivery time。比如:

Delivery time: 60 days 或 Delivery time: 30 April, 2016. (而一般不说 lead time: 30 April, 2016. )

这意味着如果你现在下单,60天之后,可以发货。

但可能客户下单半个月之后你会跟客户说:

“The planned delivery date was 8 April.

We are sorry to inform you that, due to ……….. (reason), we have to extend the delivery period by 2 weeks, so it will now be ready on 22 April.

Then we send goods to Shanghai port, we hope we could catch up with the shipping date 29 April…”

交货期英文到底是 Lead time 还是 Delivery time?

学员问题:

Q: “前两周就因为 delivery time 跟意大利客户产生误解,客户理解的是货到他工厂时间(我们做的DAP),我们理解的是送货日。我们PI发过去之后又迟迟得不到客户确认,结果突然有天半夜发邮件来催我们货好了没!”

A: 客户理解的没有问题,问题在于:DAP 下跟通常常见的 FOB 下的理解不同。

把握一点:看卖方责任。

比如 FOB下,delivery time 是 从 receive order 到 finished products be ready for delivery.你不可能去计算货到目的港的时间,因为这不属于你卖方的责任之内。你只要货好以后听从指定货代指示把货发到具体哪个码头哪个仓库,这个货一旦进了指定货代仓库后,后面从哪个船什么的都跟你没有任何关系,客户的指定货代会 handle 一切,船期一清二楚。

但 DAP下,货是由你来安排进码头仓,订舱,通过海运运到收货港,并通过陆运一直到买方指定的目的地。客户,甚至客户的货代都不用去操心海运部分,而你必须告诉客户海运过来时间要多久。这里的 delivery time / lead time 完全就不仅仅只是你货生产好后的送货日了。

因此当有客户问你 lead time 等贸易条件时,你应该结合具体的贸易条款来告知。

1) FOB Shanghai

Unit Price:$1.60/pc

Lead time:30 days (当你报价时,可以写 delivery time,没问题)

2) CIF Tokyo

Unit Price:$1.90/pc

Lead time:40 days ( 为了避免歧义,标注一下会显得更清楚:includes the time of sea transpotation )

Q:如果是走快递,报价写哪个time?

A:写 delivery time 即可,但你可以写具体一些。

Delivery time: xx days from place order to get products from DHL courier.


如未注明 , 均为原创丨如转载的文章侵犯您的权益,请联系我们删除!
本网站采用BY-NC-SA协议进行授权 , 转载请注明交货期英文到底是 Lead time 还是 Delivery time?
喜欢 (26)
发表我的评论
取消评论
表情 贴图 加粗 删除线 居中 斜体 签到

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址